Asi jen těžko bychom mohli znát všechny světové jazyky na takové dokonalé úrovni, abychom si troufli na to, že bychom v nich i psali. Jediný skutečně dobře zvládnutý jazyk by pro nás měl být ten mateřský, všechny ostatní jsou tak trochu navíc. Pravdou je, že každý průměrný člověk by měl znát alespoň nějaký světový jazyk. Vytvářet však odborné překlady dokážou pouze ti, kdo si osvojí celou gramatiku jazyka, do kterého si přejí překládat.
Snad nejčastější jsou překlady do angličtiny, neboť tento nejrozšířenější světový jazyk používá nejvíce lidí na světě. A kdo jej přímo nemá jako mateřský, tak má alespoň základy. Tudíž je velice výhodné využít právě angličtinu. Právě i proto jsou překlady angličtina hojně využívané. Zkuste i vy projít své odborné znalosti a uvidíte, co vám utkvělo v paměti.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.